daily-russian-saying
Кашу маслом не испортишь
You can’t have too much of a good thing
Aw cute tumblr but I wish they’d translate better
The phrase literallly means “You can’t spoil oatmeal with [too much] butter”
Yeah, but the saying means the english equivalent of “you can’t have too much of a good thing”
(via fuckyeahtherussia)
-
twilightmaze liked this
-
gesturewithoutmotion liked this
-
lochild reblogged this from fuckyeahtherussia and added:
Yeah, but the saying means the english equivalent of “you can’t have too much of a good thing”
-
m00mbahton reblogged this from fuckyeahtherussia
-
putinforever reblogged this from goodcabbage
-
babycino liked this
-
pochii reblogged this from fuckyeahtherussia
-
lucindasaxon liked this
-
fuckyeahtherussia reblogged this from goodcabbage
-
howeyeonethewritetoothink liked this
-
von-dasha liked this
-
daxe liked this
-
goodcabbage reblogged this from daily-russian-saying and added:
Aw cute tumblr but I wish they’d translate better The phrase literallly means “You...spoil...